Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

punta roma

  • 1 полого срезанное начало первого витка резьбы

    Diccionario universal ruso-español > полого срезанное начало первого витка резьбы

  • 2 тупой

    тупо́й
    1. (о ноже и т. п.) malakra;
    2. (о человеке) stulta, sensprita;
    3. (о звуке) obtuza;
    ♦ \тупой у́гол геом. obtuza angulo.
    * * *
    прил.
    1) ( затупившийся) embotado, sin corte
    2) ( тупоконечный) obtuso, romo, sin punta

    тупо́й нос — nariz roma

    тупо́й взгляд — mirada inexpresiva (vacía)

    4) (о боли, о звуках) sordo
    5) ( о человеке) obtuso, torpe; limitado ( ограниченный); estúpido ( глупый)
    ••

    тупо́й у́гол мат.ángulo obtuso

    * * *
    прил.
    1) ( затупившийся) embotado, sin corte
    2) ( тупоконечный) obtuso, romo, sin punta

    тупо́й нос — nariz roma

    тупо́й взгляд — mirada inexpresiva (vacía)

    4) (о боли, о звуках) sordo
    5) ( о человеке) obtuso, torpe; limitado ( ограниченный); estúpido ( глупый)
    ••

    тупо́й у́гол мат.ángulo obtuso

    * * *
    1. prepos.
    colloq. tarugo, duro de mollera, tonto
    2. adj
    1) gener. (çàáóïèâøèìñà) embotado, (ñåâúðàçèáåëüñúì) inexpresivo, (î áîëè, î çâóêàõ) sordo, cerrado de mollera, duro de cascos, estúpido (глупый), estólido, gaznàpiro, gofo, lerdo, limitado (ограниченный), memo, (также перен.) obtuso, sandio, sin corte, sin punta, zote, boto, grueso, infando, mocho, mollera, romo, rudo, tardo, torpe
    2) colloq. zopenco
    3) amer. junìpero, pompo, prisco, atrasado, caima
    4) mexic. menso
    5) Guatem. azorencado
    6) Col. torcazo
    7) Chil. fallo

    Diccionario universal ruso-español > тупой

  • 3 язык

    язы́к
    1. анат. lango;
    2. (средство общения) lingvo;
    ру́сский \язык rusa lingvo;
    родно́й \язык gepatra lingvo;
    но́вые \языки modernaj lingvoj;
    мёртвый язы́к mortinta lingvo;
    вспомога́тельный \язык helpa lingvo;
    литерату́рный \язык literatura lingvo;
    разгово́рный \язык parollingvo;
    иностра́нный \язык fremda lingvo;
    владе́ть \языко́м posedi lingvon;
    ♦ злой \язык tranĉa lango;
    найти́ о́бщий \язык trovi komunan lingvon;
    paroli la saman lingvon;
    держа́ть \язык за зуба́ми gardi (или deteni) sian langon.
    * * *
    м.
    1) (о́рган те́ла) lengua f

    воспале́ние язы́ка́ мед.glositis f

    2) ( кушанье) lengua f

    копчёный язы́к — lengua ahumada

    3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)

    родно́й язы́к — lengua materna

    ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m

    иностра́нный язы́к — lengua extranjera

    литерату́рный язы́к — lengua literaria

    разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)

    воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    но́вые языки́ — lenguas modernas

    язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos

    владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)

    де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida

    4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero m

    добы́ть язы́ка́ — capturar un lengua

    5) (ко́локола) badajo m
    ••

    лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra

    дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)

    прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)

    язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete

    распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire

    язы́к слома́ешь — para romperse la lengua

    укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)

    ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano

    язы́к мой - враг мой посл.mi lengua es mi enemigo

    сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua

    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse

    не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)

    отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!

    типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!

    найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)

    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va

    сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг.tengo la palabra en la punta de la lengua

    э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)

    бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)

    э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)

    чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua

    трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг.picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso

    у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar

    у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa

    слаб на язы́к — tiene mucha lengua

    его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua

    злой язы́к — mala lengua

    дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga

    язы́к без косте́й — la sinhueso

    язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo

    язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra

    язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar

    язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua

    у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua

    * * *
    м.
    1) (о́рган те́ла) lengua f

    воспале́ние язы́ка́ мед.glositis f

    2) ( кушанье) lengua f

    копчёный язы́к — lengua ahumada

    3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)

    родно́й язы́к — lengua materna

    ру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso m

    иностра́нный язы́к — lengua extranjera

    литерату́рный язы́к — lengua literaria

    разгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)

    воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladrones

    мёртвый язы́к — lengua muerta

    но́вые языки́ — lenguas modernas

    язы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signos

    владе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)

    де́рзкий на язы́к — de lengua atrevida

    4) воен. разг. ( пленный) lengua m; prisionero m

    добы́ть язы́ка́ — capturar un lengua

    5) (ко́локола) badajo m
    ••

    лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabra

    дать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire (a paseo)

    прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)

    язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupete

    распусти́ть язы́к — echar la lengua al aire

    язы́к слома́ешь — para romperse la lengua

    укороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)

    ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristiano

    язы́к мой - враг мой посл.mi lengua es mi enemigo

    сорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lengua

    говори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderse

    не сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)

    отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!

    типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!

    найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)

    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quieta

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    язы́к до Ки́ева доведёт погов. — quien lengua ha, a Roma va

    сло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг.tengo la palabra en la punta de la lengua

    э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)

    бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)

    э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)

    чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lengua

    трепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг.picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhueso

    у него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladar

    у него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensa

    слаб на язы́к — tiene mucha lengua

    его язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lengua

    злой язы́к — mala lengua

    дли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua larga

    язы́к без косте́й — la sinhueso

    язы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmo

    язы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabra

    язы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladar

    язы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lengua

    у меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua

    * * *
    n
    1) gener. (êîëîêîëà) badajo, frase, idioma (о национальном языке; о диалекте), lenguaje (ðå÷ü), habla, lengua, lenguaje
    2) colloq. sinhueso
    3) obs. sermón
    4) milit. (ïëåññúì) lengua, prisionero
    5) eng. lengua (ñì.á¿. lenguaje), lenguaje (ñì.á¿. lengua)

    Diccionario universal ruso-español > язык

  • 4 язык

    1) ( орган) lingua ж.
    2) ( способность говорить) lingua ж., favella ж.
    ••

    ты что, язык проглотил? — hai perso la lingua?

    3) ( кушанье) lingua ж.

    на русском языке — in russo, in lingua russa

    ••
    5) (совокупность выразительных средств, особенностей) linguaggio м.
    6) ( система знаков) linguaggio м.
    7) ( пленный) prigioniero м.
    8) ( колокола) battaglio м.
    * * *
    м.
    1) ( орган) lingua

    обложенный язы́к — lingua sporca / patinosa

    щёлкать язы́ком — (far) schioccare la lingua

    показать язы́к (врачу) — <far vedere / mostrare (тж. из озорства) > la lingua

    острый на язы́к — lingua velenosa / tagliente

    3) лит. lingua, linguaggio

    образный язы́к — lingua metaforica

    лишиться язы́ка — perdere la parola

    язы́к Пушкина — la lingua di Puškin

    4) ( средство общения) lingua f, idioma, linguaggio m, favella ( речь)

    родной язы́к — lingua materna; madrelingua

    национальный язы́к — lingua nazionale

    классические язы́ки — lingue classiche

    литературный / разговорный язы́к — lingua letteraria / parlata; parlato m

    мёртвый язы́к — lingua morta

    новые язы́ки — lingue moderne

    иностранные язы́ки — lingue straniere

    язы́к жестов — linguaggio dei gesti

    язы́к музыки — linguaggio della musica

    условный язы́к — linguaggio convenzionale

    воровской язы́к — gergo della malavita

    знать язы́к — saper parlare una lingua

    5) кул. lingua f

    отварной язы́к — lingua lessa

    6) воен. ( пленный) prigioniero m

    взять язы́ка — catturare un prigioniero ( per ottenerne delle informazioni)

    7) (удлинённая часть чего-л.) lingua f; falda f

    язы́к колокола — battaglio m

    язы́ки пламени — lingue di fuoco

    ••

    злой язы́к — malalingua f; bocca <d'inferno / viperina>

    злые язы́ки — le malelingue

    суконный язы́к — lingua burocratese

    иметь длинный язы́к — avere la lingua lunga; ср. non saper tenere a freno la lingua

    бежать высунув / высуня язы́к — correre con la lingua (di) fuori

    держать язы́к за зубами — tenere la lingua a freno; tenere la bocca cucita

    прикусить язы́к — mordersi la lingua

    говорить на одном язы́ке — parlare lo stesso linguaggio

    говорить на разных язы́ках — parlare liguaggi diversi; non capirsi

    найти общий язы́к (с кем-л.) — parlare lo stesso linguaggio; intendersela ( con qd)

    проглотить язы́к — chiudersi in un ostinato mutismo

    развязать язы́к — sciogliere la lingua

    болтать / трещать / чесать язы́ком — menare la lingua

    тянуть за язы́к — tirar ( a qd) le parole di bocca

    как у него язы́к повернулся сказать такое? — e ha avuto la faccia di dirlo?

    язы́к хорошо подвешен (у кого-л.) — ha la lingua sciolta; ha lo scilinguagnolo sciolto; ha la parola facile

    язы́к чешется (у кого-л.)gli prude la lingua

    (по)придержи язы́к! — taci!

    язы́к сломаешь — c'è da rompersi la lingua

    вертится на язы́ке у кого-л.ce l'ho sulla punta della lingua

    у меня с язы́ка сорвалось — mi è scappato di bocca

    отсохни у меня язы́к! — che mi si secchi la lingua!

    типун тебе на язы́к! — taci, (scellerato)!; che ti prenda un accidente!; ti taglio la lingua!

    у него / неё что на уме, то и на язы́ке — ha il cuore sulla lingua

    дёрнуло за язы́к; чёрт дёрнул за язы́к — ср. mai dirlo!; mi è scappato (di bocca)

    язы́к до Киева доведёт — a forza di domandare si va a Roma

    злые язы́ки страшнее пистолета — la lingua non ha osso ma fa rompere il dosso

    * * *
    n
    1) gener. favella, idioma, lingua (блюдо), martello (колокола и т.п.), lingua, linguaggio, parlarsi
    2) obs. sermone
    3) jocul. limbello

    Universale dizionario russo-italiano > язык

См. также в других словарях:

  • Punta Margherita — (Вальтурнанш,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Via Roma 8, 11028 Вальтурнанш …   Каталог отелей

  • Aeropuerto de Palermo-Punta Raisi — Aeroporto di Palermo Punta Raisi IATA: PMO   OACI …   Wikipedia Español

  • Aeropuerto Internacional de Punta Cana — IATA: PUJ   OACI: MDPC Sumario …   Wikipedia Español

  • Argentina en los Juegos Olímpicos de Roma 1960 — Saltar a navegación, búsqueda Juegos Olímpicos de Roma 1960 …   Wikipedia Español

  • Matrimonio en la Antigua Roma — Paquius Proculus y su esposa. Acuarela de Pompeya, del siglo I, actualmente se exhibe en el Museo de Capodimonte …   Wikipedia Español

  • Barcelo Punta Cana - Все включено — (Пунта Кана,Доминиканская Республика) Категория отеля: 4 звездочный отель А …   Каталог отелей

  • Hotel Roma — (Равенна,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Via Candiano 26, 48122 Равенна, Италия …   Каталог отелей

  • Objetos religiosos de la Antigua Roma — Aras votivas en el museo D. Diogo de Sousa, Braga, Portugal …   Wikipedia Español

  • Aguja (costura) — Agujas curvas. Aguja enhebrada …   Wikipedia Español

  • mogote — (Del vasco mokoti, puntiagudo.) ► sustantivo masculino 1 GEOGRAFÍA Montículo de forma cónica y rematado en punta roma. 2 Conjunto o montón de piedras. SINÓNIMO mojón 3 Montón de haces en forma de pirámide. 4 ZOOLOGÍA Cornamenta poco crecida de… …   Enciclopedia Universal

  • romo — ► adjetivo 1 Que no tiene punta o la tiene redondeada: ■ dio unas tijeras romas a los niños para que recortaran papel sin pincharse. SINÓNIMO [achatado] ANTÓNIMO [afilado] 2 Que tiene la nariz pequeña y chata: ■ tiene la nariz roma como su padre …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»